Если бы мы на самом деле знали, насколько коротка жизнь, никогда бы напрасно не потратили ни одной минуты ____________________________________________________________________________________________ Si supiéramos realmente cuán corta es la vida. ¡Nunca jamás perderíamos un momento!
[си супьерамос реальментэ куан корта эс ла бида, нунка хамас пердэриамос ун моменто]
Из всего, что ты носишь, единственное, что не выйдет из моды,- это твоя улыбка ______________________________________________________________________________ De todo lo que llevas puesto, lo unico que no pasa de moda es tu sonrisa
[дэ тодо ло ке йебас пуэсто, ло унико ке но паса дэ мода эс ту сонриса]
Постарайся быть таким человеком, с которым бы тебе хотелось познакомиться ____________________________________________________________________________ Procura ser el tipo de persona que te gustaria conocer
[прокура сэр эль типо дэ персoна ке те густария коносeр]
Не позволяй, чтобы другие загружали тебя своими проблемами, лучше пригласи их в свой мир __________________________________________________________________________________________ No permitas que la gente te lleve a su tormenta. Mejor atraela hacia tu paz
[но пермитас ке ла хэнтэ те йебе а су тормента, мехор атраела асия ту пас]
Почему дети дерутся, а потом снова играют вместе? Потому что их счастье важнее, чем их гордость _______________________________________________________________________________________ Por qué los niños se pelean y luego van a jugar juntos? Porque su felicidad vale más que su orgullo
[пор ке лос ниньос се пелeан и луэго бан а хугaр хунтос, пoрке су фелисидaд бaле мас ке су оргуйо]
Не начинай диету, которая закончится в определенный день, начни образ жизни, который будет длится постоянно _____________________________________________________________________________________________ NO empieces una dieta que terminara algún día... Comienza un estilo de vida que dure para siempre
[но эмпиЭсэс Уна диЭта ке терминарА альгУн дИя, комьЕнса ун эстИло дэ бИда ке дУрэ пАра сьЕмпрэ]
Не бойся защищать то, во что ты веришь, даже если тебе придётся делать это в одиночестве _____________________________________________________________ No tengas miedo de defender aquello en lo que crees, aunque tengas que hacerlo solo
[но тэнгас мьедо дэ дэфэндэр акэйё эн ло ке креэс, аунке тэнгас ке асэрло соло]
Не делай то, что делают другие. Делай то, что другие хотели бы сделать и не решаются ____________________________________________________________________________ No hagas lo que los demás hacen. Haz lo que los demás quisieran hacer y no se atreven
[но Агас ло ке лос дэмАс Асэн, ас ло ке лос дэмАс кисьЕран асЭр и но сэ атрЭбэн]
Учение - это всегда подарок, даже когда учителем является боль _______________________________________________________________ Aprender es siempre un regalo, incluso cuando el dolor sea el maestro
[апрэндэр эс сьемпрэ ун регало, инклусо куандо эль долор сэа эль маэстро]
Лучший банк - это земля. Положи семена и она бесплатно вырастит фрукты __________________________________________________________________________ El mejor banco es la tierra. Pones las semillas y ella las hace fructificar gratis
[эль мехор банко эс ла тьера, понэс лас семийяс и эйя лас асэ фруктификар гратис]
Научи своих детей быть счастливыми, а не богатыми. Когда они вырастут, они поймут ценность вещей, а не их цену ____________________________________________________________________________________________ Enseña a tus hijos a ser felices, no ricos. Cuando crezcan van a entender el valor de las cosas, no el precio
[энсэнья а тус ихос а сэр фэлисэс, но рикос, куандо крэскан энтэндэран эль балор дэ лас косас, но эль прэсио]
Счастье можно найти по дороге, а не в ее конце ______________________________________________ La felicidad se encuentra a lo largo del camino , no al final
[ла фэлисидад сэ энкуэнтра а ло ларго дэль камино, но аль финаль]
Идеальный план: ложиться спать с мечтой и просыпаться с решением ____________________________________________________________________ Plan perfecto: Ir a la cama con un sueño y despertarte con un propósito
Когда кто-то судит твой путь, дай ему взаймы твои ботинки _________________________________________________________ Cuando alguien juzgue tu camino, préstale tus zapatos
[куандо альген хусге ту камино, престале тус сапатос]
Только природа создает великие произведения, не ожидая ничего взамен ______________________________________________________________ Sólo la naturaleza hace grandes obras sin esperar nada a cambio
[соло ла натуралеса асэ грандэс обрас син эсперар нада а камбио]
Жизнь - это сложный экзамен, многие его проваливают, потому что пытаются списать у других, ведь они не понимают, что у каждого свои вопросы ____________________________________________________________________________________________ La vida es el examen difícil, muchos pierden porque tratan de copiar a otros; no se dan cuenta de que cada quien tiene preguntas diferentes.
[ла бида эс эль экзамен дифисиль, мучос пьердэн порке тратан дэ копиар а отрос, но сэ дан куэнта дэ ке када кьен тьенэ прегунтас дифэрэнтэс]
Некоторые гонятся за счастьем, а другие его создают ____________________________________________________ Algunas personas persiguen la felicidad, otras la crean
Успех - это сумма маленьких усилий, повторяемых день за днем ____________________________________________________________ El éxito es la suma de pequeños esfuerzos, repetidos día tras día
[эль экзито эс ла сума дэ пекеньёс эсфуэрсос рэпэтидос дия трас дия]
Наше большое пристрастие - говорить о своих проблемах. Измени эту привычку и говори о своих радостях _________________________________________________________________________________________ Hablar de nuestros problemas es nuestra gran adicción. Rompe el hábito! Habla de tus alegrías
[аблар дэ нуэстрос проблемас эс нуэстра гран адиксион, ромпе эль абито и абла дэ тус алехрияс]
Наслаждайся маленькими вещами в жизни, однажды ты поймешь, что они самые важные _______________________________________________________________________________________ Disfruta de las pequeñas cosas de la vida, un día te darás cuenta de que eran las grandes
[дисфрута лас пекэньяс косас дэ ла бида, ун дия тэ дарас куэнта дэ ке эран лас грандэс] #Цитата_дня@espanolcongusto
День без улыбки - потерянный день ______________________________ Un día sin risa es un día perdido
Существует, по крайней мере, один уголок вселенной, который ты точно можешь улучшить, - и этот уголок - это ты сам _________________________________________________________________________________________ Existe al menos un rincón del universo que con toda seguridad puedes mejorar, y eres tú mismo
[экзистэ аль менос ун ринкон дэль униберсо ке кон тода сегуридад пуэдэс мехорар и эрэс ту мисмо]
У твоей мечты нет срока годности. Дыши глубоко и попробуй еще раз ___________________________________________________________________ Tus sueños no tienen fecha de caducidad. Respira hondo y vuelve a intentarlo.
[тус суэньос но тьенэн феча дэ кадусидад, рэспира ондо и буэльбэ а интэнтарло]
четверг, 21 апреля 2016 г.
Единственный способ добиться невозможного - это поверить в то, что это возможно. __________________________________________________________ La única manera de lograr lo imposible es creer que es posible.
[ла уника манера дэ лограр ло импосибле эс креер ке эс посибле]
Мне это объяснили и я забыл. Я это видел и понял. Я это сделал и научился. __________________________________ Me lo contaron y lo olvidé; lo vi y lo entendí; lo hice y lo aprendí.
[ме ло экспликарон и ло олбидэ, ло би и ло энтенди, ло исе и ло апренди]
С темнотой нельзя бороться, ее можно освещать ________________________________________________ La oscuridad no se combate...Se ilumina
[ла оскуридад но сэ комбате, сэ илумина]
Птица, сидящая на дереве, никогда не боится того, что ветка сломается, потому что ее уверенность основывается не на ветке, а на своих собственных крыльях _______________________________________________________________________________________________ Un pájaro posado en un árbol nunca tiene miedo de que la rama se rompa, porque su confianza no está en la rama sino en sus propias alas
[ун пахаро посадо эн ун арболь нунка тьене мьедо дэ ке ла рама сэ ромпа, порке су конфианса но эста эн ла рама сино эн сус пропияс алас]
Следуй за своими мечтами и вселенная откроет для тебя двери, там где раньше были только стены _______________________________________________________________________________________________ Sigue tus sueños y el Universo abrirá puertas donde solo había paredes [сиге тус суэньос и эль униберсо абрира пуэртас дондэ соло абия парЭдэс]